J'ai déjà un enfant dans une école du CECCE et je désire en inscrire un autre et j'ai un compte Aspen. J'ai déjà un enfant dans une école du CECCE et je désire en inscrire un autre mais je n'ai pas de compte Aspen. Je n'ai pas d'enfant dans une école du CECCE et je désire en inscrire un.

Capsules nouvelles

Un élève du CECCE fait une différence dans la vie de nouveaux arrivants syriens

En 2011, les jumeaux Chabel et Johny Dawhari ainsi que leur frère aîné et leurs parents, ont fui la guerre en Syrie pour s’installer à Beyrouth, au Liban. Ils se retrouvaient dans un nouveau pays et, ayant perdu tous leurs repères, se sont sentis déstabilisés, en plus d’être dans une situation précaire.

Les deux adolescents syriens sont arrivés à Ottawa en février 2016. Le froid intense les a alors pris de court. Ils ne pouvaient faire autrement que de s’inquiéter pour ce que l’avenir leur réservait.

Débuter dans une nouvelle école au milieu de l’année scolaire représente un défi pour tout adolescent, et encore davantage pour les jumeaux Dawhari, qui se retrouvaient dans un environnement complètement nouveau, ne connaissant ni le système scolaire du Canada, ni les ressources qui leur étaient disponibles.

Un de leurs enseignants de 8e année à l’École secondaire catholique Franco-Cité s’est rapidement rendu compte qu’ils avaient besoin de soutien supplémentaire afin qu’ils se sentent mieux et plus en confiance dans leur environnement scolaire. L’enseignant a donc identifié un élève de leur âge, Aaron Kabemba, pour les accompagner et les guider vers le Programme d’appui aux nouveaux arrivants (PANA).

Aaron était lui aussi passé par là auparavant. Il était arrivé au Canada un an plus tôt comme réfugié de la République démocratique du Congo. Quand Aaron a déménagé à Ottawa en 2015, il avait deux cousins qui l’avaient aidé à s’ajuster. Maintenant, il est prêt à aider et outiller les autres élèves à faire face aux mêmes inquiétudes qu’il a connues. « J’ai eu une expérience similaire à celle de Johny et Chabel, et je suis tellement content de pouvoir aider d’autres nouveaux arrivants », mentionne Aaron. Il croit que les bénéfices de cette nouvelle amitié sont réciproques de plusieurs façons. « Je me sens autant comme si je faisais partie de leur famille, que s’ils faisaient partie de la mienne. Maintenant, j’apprécie même la cuisine syrienne et j’apprends à parler arabe ».

Le grand sourire et l’amitié d’Aaron étaient exactement ce dont les jumeaux avaient besoin. « C’était un peu dur d’arriver ici, dans ce climat froid et sans amis », raconte Johny. « Nous ne connaissions même pas les affaires de base, comme prendre le bus, et Aaron nous a tendu la main », ajoute-t-il. Aaron, qui durant le premier semestre était avec les garçons dans cinq de leurs six classes, est devenu une influence positive, les aidant avec les cours et répondant à leurs questions quotidiennes. « Le premier jour où nous avons rencontré Aaron, c’était à l’heure du dîner et il a pris le temps de nous expliquer tout ce que nous ne comprenions pas », raconte Chabel. « Maintenant, non seulement nous sommes ensemble, mais nous mangeons ensemble et socialisons après l’école. Aaron n’est pas seulement notre meilleur ami, il est comme notre frère ».

Imad Dawhari, le père des garçons réitère la valeur de cette nouvelle amitié. « Ma famille a traversé tellement d’épreuves qu’il aurait été difficile pour mes fils de s’ajuster sans Aaron à leurs côtés ».

Chabel est fier d’être un « nouvel arrivant », un terme qu’il préfère de beaucoup à celui de « réfugié ». Il reconnaît l’importance de s’intégrer dans tous les aspects de la vie au Canada. « Au début, nous avions rencontré quelques amis à l’école qui venaient du Liban », dit Chabel. « Le problème, c’est que nous ne parlions qu’en arabe avec eux. Aaron nous aide donc avec notre français et c’est très important pour nous ».

Comme tous les autres adolescents, quand ils ne sont pas occupés avec leurs devoirs, le trio s’amuse en jouant à des jeux vidéo et au soccer ou en partageant des blagues sur leurs téléphones. Alors que les examens sont terminés, ils sont heureux de passer les vacances d’été ensemble.

Ensemble pour la réussite
et le bien-être de chaque élève
© Tous droits réservés 2024. CECCE - Conseil des écoles catholiques du Centre-Est. - Accessibilité
Hébergé par : Impeka

Bien que le site web de l'école n'est pas traduit, il est possible de faire traduire ce site par Google en choisissant la langue que vous désirez dans le menu déroulant.

Although this website is in French only, it is possible to use this drop down menu to choose a language and have it automatically translated by Google.

While our Board and our schools offer services in French, we try our best to accommodate English-speaking parents and members of the school community.

For registration information, please contact the school board's Family Welcome Office at 613 746-3837 or toll free at 1 888 230-5131 extension 3837.